August Vidal i Roget

(Llagostera, Gironès, 1909 — Barcelona, 1976)

Traductor.

Mestre durant la República, estudià pedagogia i filosofia a Madrid, Berlín i Múnic. Fou comissari del partit comunista espanyol durant la guerra civil, i s’exilià a l’URSS el 1939. Exercí de mestre en una colònia de nens espanyols refugiats. Tancada la colònia, es dedicà a l’ensenyament del castellà, es llicencià en folologia romànica a la Universitat de Moscou i hi treballà com a professor i cap de departament. El 1957 tornà, amb la seva filla, a Espanya. El 1958 s’instal.là a Barcelona. Aquesta etapa de la seva vida la dedicà a la traducció de literatura russa i a la seva difusió, havent de lluitar al començament amb una ambient poc favorable. Aviat es convertí en un dels traductors del rus més prestigiosos, fonamentalment al castellà. Traduí obres de tots els clàssics de la literatura russa del segle XIX i nombrosos autors del segle XX, dirigí l’edició de les obres completes de Dostoievski. Els seus pròlegs a aquesta col.lecció van ser recollits en un volum a part ( Dostoievski , 1972).