cerca:
 
   
 
 
Montserrat Abelló i Soler
Tarragona, 1 de febrer de 1918

Poeta i traductora.
Montserrat Abelló i Soler - Ruben Moreno / Generalitat de Catalunya
Passà la infantesa a Cadis, Londres i Cartagena. El 1935 inicià estudis de lletres a la Universitat de Barcelona, on fou deixeble de Carles Riba. L'any següent fou seleccionada per a impartir anglès en un institut de Barcelona en substitució de professors mobilitzats. Acabada la guerra civil de 1936-39 s'exilià amb els seus pares, primer a França i posteriorment a la Gran Bretanya, on dugué a terme tasques d'ajut als refugiats. En esclatar la Segona Guerra Mundial es traslladà a Xile, on treballà a l'empresa del seu pare a Valparaíso, i posteriorment com a professora d'anglès a l'escola suïssa de Santiago de Xile. El 1960 torna a Catalunya, i treballà com a docent a la Institució Cultural del CIC de Barcelona fins a la jubilació. La seva obra poètica, iniciada amb Vida diària (1963, reeditada el 1981 juntament amb un nou recull, Paraules no dites), reflecteix una experiència vital que té com a elements destacats la condició de dona i l'experiència de la guerra i l'exili. Posteriorment ha publicat els reculls El blat del temps (1986), Foc a les mans (1990), L'arrel de l'aigua (1995), Són màscares que m'emprovo... (1995) i Dins l'esfera del temps (1998,premi de la Crítica 'Serra d'Or', 1999). El 2002 aplegà el conjunt de la seva poesia a El cor de les paraules.Obra poètica 1963-2002 (premis Lletra d’Or, Cavall Verd-Josep Ma. Llompart de poesia i Cadaqués-Quima Jaume, tots ells del 2003), a la qual seguiren Asseguda escrivint = Seated Writing (2004), Memòria de tu i de mi (2006) i El fred íntim del silenci (2008), ). El 1998 rebé la Creu de Sant Jordi i el 2008 el premi Jaume Fuster a la trajectòria literària de l'AELC i el Premi d'Honor de les Lletres Catalanes. Ha destacat també com a traductora d'autors angloparlants, i el 2007 rebé el premi Cavall Verd-Rafael Jaume del 2007 per la traducció de Sylvia Plath Sóc vertical. Obra poètica 1960-1963 (2006). L'any 2008 rebé el Premi Nacional de Cultura de la Generalitat de Catalunya a la Trajectòria artística. És també autora d'obres teatrals que reflecteixen la seva afecció per l'obra de poetesses anglosaxones (Cares a la finestra. Poesia anglesa feta per dones del segle XX, 1998; Tres dones (Un poema a tres veus) de Sylvia Plath, 1994). Ha traduït a l'anglès textos de S.Espriu, M.Rodoreda, M.À.Anglada, M.M.Marçal i O.Xirinacs i poemes seus han format part de diverses antologies, a més de participar en llibres col·lectius.

Anuncis











cerca:
 
   
| Qui som | Condicions | Crèdits | Publicitat |

© Enciclopèdia Catalana, SAU
Auditada per l'OJD