i Baltasar de Romaní | enciclopèdia.cat
Gran enciclopèdia catalana

Baltasar de Romaní

lingüística ling i poètica poètica
Traductor i poeta.
País Valencià, segle XVI — País Valencià, segle XVI

Cortesà, segons Lluís del Milà, amic seu, de la cort dels ducs de Calàbria. Cavaller. Ja gran, Ferran d’Aragó, el duc de Calàbria, li encarregà la traducció al castellà de l’obra poètica d’Ausiàs Marc: Las obras del famosísimo filósofo y poeta mossén Osias Marco (1539, reeditada a Sevilla el 1553). Comprèn, en edició bilingüe, quaranta-set poesies sense la tornada (càntics, d’amor, morals, de mort, espirituals). Intentà d’adaptar al castellà el decasíl·lab català, fet que dóna a la versió, bastant lliure i deformada en algun cas conceptualment (si creia que els conceptes eren irreverents), un ritme forçat i dur. Possiblement pot ésser identificat amb Baltasar Escrivà de Romaní i Senna ( Escrivà ), fill d’Eiximèn-Peres Escrivà de Romaní, que fou primer baró de Beniparrell i comanador de Sant Jaume i morí vers el 1547.

Llegir més...