i Anna Casassas i Figueras | enciclopèdia.cat
Gran enciclopèdia catalana

Anna Casassas i Figueras

literatura lit
Traductora.
Barcelona, Barcelonès, desembre de 1958

Filla d’Enric Casassas, es llicencià en dret i exercí durant set anys d’advocada a Figueres, després dels quals deixà la professió per dedicar-se a la traducció literària, del francès i l’italià al català, principalment. Entre d’altres ha traduït obres d’Honoré de Balzac, Philippe Claudel, Amin Maalouf, Saint-Exupéry, Joseph Kessel, Italino Calvino, Irène Némirovsky, Marcel Proust, Claudio Magris, Goliarda Sapienza, Helga Scheider, Giani Stuparich, Tahar Ben Jelloun, Andrea Camilleri, Alessandro Baricco i Daniel Pennac. El 2009 obtingué el premi Mots Passants de la Universitat Autònoma de Barcelona per la traducció catalana d’El manuscrit trobat a Saragossa, de Jan Potocki, i el 2016 rebé el premi Trajectòria de la Setmana del Llibre en Català. També és autora de l’assaig El ritme de la prosa (2011).

Col·laboració: 
OGT
Data de revisió: 
2018-10-07
Llegir més...