Roser Berdagué i Costa

(Montcada i Reixac, Vallès Occidental, 2 de juny de 1929)

Traductora.

Llicenciada en filosofia i lletres, s’ha dedicat professionalment a la traducció, a partir de l’anglès, el francès i l’italià. S’hi inicià el 1962 a l’editorial Seix Barral, de la mà de Joan Petit, amb llibres d’assaig literari. Des d’aleshores ha traduït al castellà vora tres-cents títols (des de manuals d’autoajuda fins a clàssics de la literatura). Al català, dels anys vuitanta ençà, hi ha traslladat més de quaranta obres, a recer, sobretot, de l’editorial Laertes, on ha divulgat nombroses narracions juvenils. També s’ha acarat a grans noms dels segles XIX i XX: Margaret Atwood, Leonora Carrington, Wilkie Collins, Roald Dahl, Charles Dickens, Nadine Gordimer, Jack London, H.P. Lovecraft, Herman Melville, E.A. Poe i George Steiner, entre d’altres.