Josep Navarro i Costabella

Josep Antoni Navarro i Costabella
(Barcelona, 25 de febrer de 1898 — Mèxic, 10 de setembre de 1949)

Escriptor, traductor, publicista i guionista.

Vida i obra

Redactor en cap de La Veu de Catalunya i membre de la Lliga Regionalista, durant la República ingressà a Esquerra Republicana. Les seves novel·les reflecteixen un clima de dramatisme pessimista i els seus protagonistes són éssers fracassats, abúlics o perseguits per la fatalitat.

Després d’una novel·la breu, El passat, cendra (1926), publicà Samuel. Història d’un bon dependent lladre i màrtir (1927), La suprema voluntat (1928) —que narra les lluites socials a la Catalunya d’entreguerres, tot i que, per evitar la censura primoriverista, situa la trama a Polònia—, La fadrina Berta (1929) —obra de caràcter psicològic en què es mostra l’evolució moral de la protagonista—, El rellogat del tercer pis (1931), El bé i el mal (1933) —la seva novel·la més ambiciosa, ambientada durant la primera vaga revolucionària de Barcelona el 1902—, Passa un infant (1934) —on presenta la història melodramàtica d’un jove enfrontat a una societat hostil i egoista que l’acabarà vencent— i la narració curta La burgeseta (1935). Donà a conèixer també les peces teatrals Samuel (1934), adaptació de la seva segona novel·la, i Els amors de Judit (1935); les biografies Pau Casals (1929) i Lluís Millet (1929); l’assaig divulgatiu La Universitat de Catalunya (1937); i les traduccions Els tres mosqueters (1926), d’Alexandre Dumas, La novel·la d’un cavall (1927), de Lev Tolstoj i Eugènia Grandet (1930), d’Honoré de Balzac.

Durant el període bèl·lic s’abocà a la crítica i a l’escriptura teatrals i estrenà les comèdies Víctor Daura (1938) i Cèsar i Angèlica (1938). També escriví a la Revista de Catalunya fins el 1938, sobre temes d’actualitat i també de cinema. Fou cap de programes i presentador del servei informatiu La Paraula de Ràdio Barcelona. El 1939 s’exilià a Mèxic on es dedicà professionalment al guionatge cinematogràfic, al mateix temps que col·laborà en publicacions com El Poble Català, La Senyera o La Nostra Revista. A Mèxic també treballà al Departament de Publicitat de la Warner Bros i a Filmex com a cap dels publicistes.

El film Ángel o demonio (1947, Víctor Urruchúa) es basa en una novel·la seva que adaptà ell mateix.

Bibliografia

  • Foguet i Boreu, F. (2005): Teatre, guerra i revolució. Barcelona 1936-1939. Barcelona, Curial / PAM.
  • Pinyol i Torrents, R. (2005): “El gènere d’aventures traduït al català: de Jules Verne a H.G. Wells”, dins Diversos autors: Gèneres i formes en la literatura catalana d’entreguerres (1918-1939). Lleida, Punctum & GELCC, p. 113-129.
  • Tasis i Marca, R. (1935): Una visió de conjunt de la novel·la catalana. Barcelona, Publicacions de La Revista, p. 65-69.
  • Tasis i Marca, R. (1954): “Els joves”, dins La novel·la catalana. Barcelona, Sagitari, p. 82-83.