Sebastià Sibiuda

(Rosselló ?, segle XVIII — ?, segle XIX)

Traductor.

Vida i obra

Era caputxí. Vers el 1770 feu la primera traducció al català de Zaïre de Voltaire, Tragèdia de Zaïra (poc després se’n feu una segona, atribuïda a Antoni de Banyuls, menys reeixida). La versió, en alexandrins apariats, és molt acurada i d’una qualitat literària considerable. Constitueix la primera mostra de la influència francesa en el teatre rossellonès. S’ha especulat amb la possibilitat que estigués relacionat amb el grup de Tuïr, ja que la còpia que hom posseeix de la versió de Sibiuda la feu Guillem Agel el 1782.

Bibliografia
  1. Carbonell, J. (19621).
Vegeu bibliografia